19/2/12

The deeper I know you, the more I end up not understanding you at all...


Anata wo fukaku shiru hodo ni
Anata ga wakara naku naru
[The deeper I know you
The more I end up not understanding you at all]


Akai ito nado mie nai kuse ni
Shinjiteta no wa modore nai kara
[And yet I cannot see something like "a red string"
Because I cannot undo my faith for you]


Dakishimete uso wo shitte ita noni
Oboreru kokoro kakuse nai
Kuchibiru ni shizumu anata no netsu ni
Mitasare te yuku modore nai imasara
[Hold me - Although I knew it's a lie I won't hide my drowning heart
I drown in your lips, I will be satisfied by your warmth
I can't go back even now]


Furidashi ta ame no naka de
Kasa mo sasezu ni furue teru
Kodoku wo shiru no ga kowai kara
Anata motome te ta
[I'm shivering in the rain that began to fall
Without holding an umbrella
Because I'm afraid of knowing loneliness
I wanted you]

Akai ito nado mie nai kuse ni
Motome au no wa modore nai kara
[And yet I cannot see something like "a red string"
Because I cannot undo my longing for you]


Dakishimete uso wo shitte ita noni
Oboreru kokoro kakuse nai
Kuchibiru ni shizumu anata no netsu ni
Mitasare te yuku modore nai imasara
[Hold me - Although I knew it's a lie I won't hide my drowning heart
I drown in your lips, I will be satisfied by your warmth. I can't go back even now]


Tameiki majiri no kotoba ni unazuki kaesu
Kake chigau koto de mata futari wa warai aeru sa
I want to believe it
[I nodded to your words that were mingled with a sigh
"We will be able to laugh together at our disagreements again"
I want to believe it]

Akai ito nado mie nai kuse ni
Shinjiteta no wa modore nai kara
[And yet I cannot see something like "a red string"
Because I cannot undo my faith for you]


Subete ni owari ga aru to suru nara
Futari wa kitto eien de...
Tashika na mono nado nai to iu nara
Futari no asu wo chikaeru yo
[If it's a given that everything will have an end
We will certainly for eternity ...
If it is said there is nothing that is certain
We can swear by our tomorrow]


Dakishimete uso wo shitte ita noni
Oboreru kokoro kakuse nai
Kuchibiru ni shizumu anata no netsu ni
Mitasare te yuku modore nai imasara
[Hold me - Although I knew it's a lie I won't hide my drowning heart
I drown in your lips, I will be satisfied by your warmth. I can't go back even now]

Red - The Gazette

18/2/12

And this landscape is a monochrome frame...


Anata totomoni sugoseru hibi wa mou
Dareka mo yaburi sutete shimatta no deshou
[Days to be spent with you 
Do you think they have been broken and thrown away]

Semete onaji umi no ne wo kiiteitai
Anata no koe ga
Anata no kotoba ga
Chikaku de hibiite furueru
Kioku wa soko de tomatta mama
[At least let me listen to the sound of the ocean
Your voice 
Your words 
Make an echo around me and tremble 
My memories stop there] 

Mata anata totomoni eiga no you na
Aoku somaru machi wo nagametai noni
[If we could only do it again 
Staring to the city that becomes blue like on a movie scene ]

Douka kurai umi no soko ni shizumete
Tadoru tabi
Omoidasu tabi ni
Subete wo tsuranuku setsuna sa
Kioku wa koko de togireta mama de
[Will you drown me in the deep dark ocean? 
Everytime I make up my memories 
Every time I remember 
There's a piercing sorrow 
My memories end there ]

Fukaku naru
[It becomes deeper ]

Anata ga inai
Kono keshiki wa
Monokuroomu fuuremu
[You're not here 
And this landscape 
is a monochrome frame]

Ano keshiki wo
Ima mo omoi tsuzukete
[This landscape 
That continues in my mind]

Monochrome Frame - Kanon Wakeshima

14/2/12

The red moon dreams in the last sky...


Te wo nobashite kimi ni fureta toki
Takai onpu ga mune no naka ni hitotsu
Kure yuku sora futari de mitsumeta
Dokomade mo tsuduku sekai ga
Yonde ita
[When I reached out and touched you
there was a single high note in my heart
As we gazed at the darkening sky,
the world that continues on endlessly
was calling out]

Koi ni ochite itami wo shiri
Hito wa hito ni nareru no darou
Kimi ga naita yoru no mukou
Hibiki wataru toki no SHINBARU
[People become people by falling in love
and knowing pain don't they?
On the other side of the night that you cried
the cymbals of time resounded]

Kono sora ni egaku futari no karuma ga
Ai no uta wo kanaderu to kitto shinjite
Akai tsuki no namida shizuka na ongaku
Ikite yukou
Hikari wo wake au you ni
[I surely believe that the karma that we create together in this sky
will play a song of love,
the tears of the red moon are a quiet music
Let's live so that we can share the light]

Kimi no koe ga yonde kureta kara
Hajimete no negai ga umareta you de
Sono te wo tori mihatenu sora made
Rokugatsu no akai tsukikage
Oikakete
[Because you called out to me
it was like a wish being born for the first time
I'll hold your hand until we reach an unfinished sky,
chasing after the red moonlight of June]

Umare ochita namida no umi
Hito wa nando sakebu no darou
Tsuieta yume, kage no naka ni
Hikari are to
Hibike areru ya
[How many times have people cried out
as they are born into a sea of tears?
An alleluia echoes within the shadow of a collapsed dream
'let there be light']

Ikite yuku, tada sore dake no karuma ga
Yorokobi yori kurushimi wo yobu no wa doushite
Yume miru no wa itsumo shizuka na ongaku
Kimi to nemuru kanata he todoku you ni
[Why does the karma of simply living
bring more pain than it does joy?
I always dream of quiet music
so that I can reach across the distance to where it sleeps together with you]

Kimi ni fureta toki
Hajimete no uta ga sekai ni umareta
[When I reached out and touched you
a song was born for the first time in the world]

Kudake ochita natsu no naka ni
Hibiki wataru nageki no uta
Koi mo yume mo itsuka kiete
Soredemo mada todokanu koe
[In the middle of a broken summer
resounds a song of lament
Both love and dreams will one day disappear
but even so my voice doesn't reach]

Yogoreta te de hana wo kurai
Kimi to tomo ni ikiru no darou
Horobi no yume toki no mukou
Kikoeru deshou Tooi areru ya
[As I take a flower with dirtied hands
I wonder if I can live together with you
In a dream of destruction at the other side of time
you can hear it, right?
A far away alleluia]

Kono sora ni tatta ichido dakede ii
Ai no uta wo hibikasete
Homura no you ni
Afure dasu yo hageshiku shizuka na ongaku
Akai tsuki wa yume wo miru
Saigo no sora
[It's ok if it's just once in this sky,
let a song of love resound like a flame
It begins to overflow, an intensely quiet music
The red moon dreams
in the last sky]

Red Moon - Kalafina

7/2/12

...Are you looking at it from somewhere? that same pink sky from that day...


Juuroku de kimi to ai
Hyakunen no koi wo shita ne
Hirahira to maiochiru
Sakura no hanabira no shita de
[I met you at age 16 and fell into a hundred-year love 
under these cherry blossoms that fall slowly]

Aitakute kakenuketa
Hi no ataru kyuu na sakamichi ya
Kouen no sumi futari no kage wa
Ima mo kawaranu mama
[The steep hill I ran through wanting to see you and 
our shadows in the corner of the park remains unchanged]

Kimi to boku to "sakura biyori"
Kaze ni yurete maimodoru
Marude nagai yume kara sameta you ni
Miageta saki wa momo-iro no sora
[You, me, and the cherry blossom weather returns after being swayed by the wind 
as if I woke up from a long dream, the sky I looked up at is pink]

Suki deshita suki deshita
Egao sakisometa kimi ga
Boku dake ga shitte ita
Migigawa yawarakana ibasho
[I loved you, I loved you who created a colorful smile 
that soft spot to the right that only I knew about]

Sakura no shita no yakusoku
**rainen mo koko ni koyou** tte
Nando mo tashikameatta kedo
Ima mo hatasenu mama
[A promise made beneath the cherry blossom 'let's come here again next year' 
we made sure many times but it's still unfulfilled]

Kimi to boku to "sakura biyori"
Kaze ni sotto yomigaeru
Kimi mo ima dokoka de miteru no kanaa
Ano hi to onaji momo-iro no sora
[You, me, and the cherry blossom weather is recreated softly in the wind 
are you looking at it from somewhere? that same pink sky from that day]

Oikaketa hibi no naka ni
Kizamareta ashiato wa
Nani yori mo kakegae no nai takaramono
[The footsteps left in the days I chased after 
are treasures more important then anything else]

Kimi to boku to "sakura biyori"
Kaze ni yurete maimodoru
Tomedonai omoi ga afuredashite
Namida ga komiageta
[You, me, and the cherry blossom weather returns after being swayed by the wind 
the unstoppable feelings overflow and tears build up]

Kimi to boku to "sakura biyori"
Kaze ni yurete maimodoru
Mada minu mirai wo mune ni daite
Miageta saki wa momo-iro no sora
[You, me, and the cherry blossom weather returns after being swayed by the wind 
with the unseen future held in my chest, I look ahead and see the pink sky]

Sakura Biyori - Mai Hoshimura

4/2/12

In the brilliance of the summer fields overflowed...


Kono te o hanasazu
Ashita e to tsuzuku michi o
Anata to futari
Yukitai
[Not letting go of your hand
through the path that goes on to tomorrow
I want to go
together with you]

Hashibami no kokage ni wa
Hohoemi no kioku dake o
Hanabira no you ni
Nokoshite
[In a hazel tree’s shadow
only the memories of smiles
like flower petals
are left]

Yorokobi no matsu nohara e
Anata to yukou
Tooku de yondeiru no wa
Natsukashii kokyou no uta
[To the field which waits for happiness
I’ll go with you
calling from afar is my missed
birthplace’s song]

Umi o koe kaze o daki
Kokoro o yogosanu you ni
Tada ai ni mimi o sumasete
[Crossing the ocean, embrace the wind
so your heart won’t be disgraced
just listen carefully to the love]

Akogare no sumu tokoro
Masshiroi saihate made
Ippo zutsu aruiteyuku dake
[To the place I yearn to live
to the pure white farthest end
I just walk one step at a time]

Michibiku hoshi no aru koto o
Kono sekai wa itsu demo
Natsu no nohara no kagayaki ni
Afureteita
[The fact that there are stars guiding me
always in this world
in the brilliance of the summer fields
overflowed]

Akogare no sumu tokoro
Natsukusa no moe ochiru
Saihate made
Tsuzuiteiru
Michi o
[To the place I yearn to live
TO the farthest ends
where summer grass falls burning
this path
goes on]

Umi o koe kaze o daki
Kokoro o sora no naka e
Tokihanatsu natsu no
Nohara e
[Crossing the ocean, embrace the wind
set your heart free
into the sky, to the summer
fields]

Nohara - KEIKO FictionJunction

1/2/12

I want to stop the time of the world and embrace you in the land of pain...


Itoshisa wa itsumo
kanashimi e to tsuzuiteruno?
Kimi ni mou hitorikiri de
nakanaide to iidasezu ni
[Does love always
Lead to sorrow?
I couldn’t speak up and tell you
“Please don’t cry all alone anymore”]

Iroaseteku sekai no uta
Bokura wa owari e tabi wo suru
Sono tsukanoma ni kimi to deatta
Inochi wo kezuru youni
[The song of the world is fading away
We journey toward the end
In that brief moment, I met you
As if shortening my life]

Toki no mukou ni tashika ni atta
Haruka na kokyou, Kimi to yukeruno
Ai wo mienai yoru no mukou ni
Maboroshi no sora
[With you, I can go to my distant hometown
That definitely existed across time
Across the night when I can’t even see love
There’s a sky of illusions]

Yume wo miru tabi ni kurushimuno ni
Soredemo mada warauno
Kaze ni sakaratte
Ato doredake agakeba ii
[Though I suffer every time I dream
Yet I still laugh
Defying the wind
How much more should I struggle?]

Kono sangeki no yukue ga tada
Shizuka na yoru de areba ii
Shitteitanda, todokanai koto
Soredemo bokura wa yami wo kakenuke
[The whereabouts of this tragedy
Should just be the silent night
We knew we can’t reach it
Nevertheless, we dash through the darkness]

Toki no mukou ni GOAL wa aruno?
Tadoritsuita to itsuka ieruno?
Ikite yuku kara douka hikari wo
Maboroshi no sora
[Does the goal exist across time?
Someday, will I be able to say I reached it?
Because I’m living, please give me light
In the sky of illusions]

Itsudemo
Kimi no soba ni iru kara
Sekai no toki wo tomete
Dakishimetaino ni
In the land of pain
[Because I’ll be by your side
All the time
Though I want to stop the time of the world
And embrace you
in the land of pain]

Toki no mukou ni bokura wa kaeru
Haruka na kokyou, Kimi to yukeruno
Ai wo mitsukete koete yukuno wa
Sangeki no sora
Yume wo miru kouya
[We’ll return across time
With you, I can go to my distant hometown
What finds and overcomes love is
The sky of tragedies
The dreaming wilderness]

Toki no Mukou Maboroshi no Sora - FictionJunction