23/9/13

Sono utagoe setsunaku takaraka ni~



Toki no mukou kaze no machi e
nee, tsureteitte
shiroi hana no yume kanaete
[Take me away
across time to the town of wind
Grant the dream of my white flower]

Amai yubi de
kono te wo tori
nee, tooi michi wo
michibiite hoshii no
anata no soba e
[Take me by the hand
with your gentle fingers,
I want you to guide me
to a far-off place,
to be by your side.]

Sono utagoe taenai hirusagari
mezamete futari wa
hitotsu ni nari
shiawase no imi wo
hajimete shiru no deshou
tsureteitte…
[On this afternoon,
though their voices could not sing clearly
Two lovers awake to become one
For the first time,
they’ll learn the meaning of happiness.
Take me away…]

Sono utagoe setsunaku takaraka ni
subete no kokoro ni
hibiku no deshou
shiawase no imi wo
shirazu ni nemuru yoru ni
[With a painful, echoing voice,
They sing out
with all of their hearts
Without knowing the meaning of happiness,
sleeping in darkness]

(esonami mariya edora
emari mi abika sore
esonami mariya madora
amari meiya…
sormedi…)
(esonami mariya edora
emari mi abika sore
esonami mariya madora
amari meiya…
sormedi…)

Mada shiranai yume no mukou
nee, tooi michi wo
futari de yukeru wa …
kaze no machi e
[Take me to a dream I’ve never seen before,
far away
We’ll go together…
to the town of wind.]

Kaze no Machi e - FictionJunction

18/9/13

Why do I repeat myself again?~





"Why do I repeat myself again?

Still grieving
In these tears, this morning also
I’ve lost another word
Why my voice could not be clearer?"
-
"¿Por qué me repito a mi mismo otra vez?

Todavía afligido,
En éstas lágrimas, ésta mañana también
he perdido otra palabra.
¿Por qué mi voz no pudo ser más clara?"

Untitled - The Gazette