28/11/12

So I'm holding on...And I'm hanging on to the words you say...You said that I will... will be okay...


The broken clock is a comfort
It helps me sleep tonight
Maybe it can start tomorrow
From stealing all my time

And I am here still waiting
Though I still have my doubts
I am damaged at best
Like you've already figured out

I'm falling apart
I'm barley breathing
With a broken heart
That's still beating
In the pain
There is healing
In your name
I find meaning

So I'm holding on
I'm holding on
I'm holding on
I'm barely holding on to you

The broken locks were a warning
You got inside my head
I tried my best to be guarded
I'm an open book instead

And I still see your reflection
Inside of my eyes
That are looking for purpose
They're still looking for life

I'm falling apart
I'm barely breathing
With a broken heart
That's still beating
In the pain
Is there healing?
In your name
I find meaning

So I'm holding on
(I'm still holding)
I'm holding on
(I'm still holding)
I'm holding on
(I'm still holding)
I'm barely holding on to you

I'm hanging on another day
Just to see what you will throw my way
And I'm hanging on to the words you say
You said that I will be okay

Broken lights on the freeway
Left me here alone
I may have lost my way now
I haven't forgotten my way home

I'm falling apart
I'm barely breathing
With a broken heart
That's still beating
In the pain
(In the pain)
There is healing
In your name
(In your name)
I find meaning

So I'm holding on
(I'm still holding)
I'm holding on
(I'm still holding)
I'm holding on
(I'm still holding)
I'm barely holding on to you

I'm holding on
(I'm still holding)
I'm holding on
(I'm still holding)
I'm holding on
(I'm still holding)
I'm barely holding on to you


Broken - Lifehouse

Thought by now I'd be fine...I wish I was cold as stone...


She left town early on a Friday.
Headin' down to family in New Orleans.
Said she needed to feel the sun on her face.
Talk it out with herself, try to get things straight.
Lord, all I know is I don't wanna breathe.

Wish I was cold as stone,
Then I wouldn't feel afraid.
Wish I didn't have this heart,
Then I wouldn't know the sting of the rain.
I could stand strong and still,
Watching you walk away.
I wouldn't hurt like this,
Or feel so all alone.
I wish I was cold as stone.

Almost turned around in Mississippi.
Pulled over on the shoulder along the way.
Thought by now I'd be fine,
But all these tears are blurring every line,
And I think back to when you were mine.

Wish I was cold as stone,
Then I wouldn't feel afraid.
Wish I didn't have this heart,
Then I wouldn't know the sting of the rain.
I could stand on my own,
Letting your memory fade.
I wouldn't hurt like this,
Or feel so all alone.
I wish I was cold as stone.

Yeah, it's gonna take forever to get over you.
Oh, and I don't think this pain's gonna go away.
Oh, scars that when it's said and done remain.

I wish I was cold as stone.
I wish I was cold as stone.

I wish I was cold as stone,
Then I wouldn't feel afraid.
Wish I didn't have this heart,
Then I wouldn't know the sting of the rain.
I could stand strong and still,
Watching you walk away.
I wouldn't hurt like this,
Or feel so all alone.
I wish I was cold as stone.
I wish I was cold as stone.

Cold as Stone - Lady Antebellum

And I'm no longer bound...I can let go now...


It was so right
It was so wrong
Almost at the same time
The pain and ache
A heart can take
No one really knows

But when the memories cling
And take you there
Till you no longer care
You can let go now

It's not right for me
To cling to you
Somehow I just needed time
From what was to be
It's not like me
To hold somebody down

But I was tossed high by love
Almost never came down
Only to land
Where no love is found
And I'm no longer bound
I can let go now

I Can Let Go Now - Alison Krauss

26/11/12

Just a kiss on your lips in the moonlight...


Lyin' here with you so close to me
It's hard to fight these feelings when it feels so hard to breathe
I'm caught up in this moment, caught up in your smile

I've never opened up to anyone
So hard to hold back when I'm holding you in my arms
We don't need to rush this, let's just take it slow

Just a kiss on your lips in the moonlight
Just a touch of the fire burning so bright
And I don't want to mess this thing up
No, I don't want to push too far

Just a shot in the dark that you just might
Be the one I've been waiting for my whole life
So baby, I'm alright with just a kiss goodnight

I know that if we give this a little time
It'll only bring us closer to the love we wanna find
It's never felt so real, no, it's never felt so right

Just a kiss on your lips in the moonlight
Just a touch of the fire burning so bright
No, I don't want to mess this thing up
I don't want to push too far

Just a shot in the dark that you just might
Be the one I've been waiting for my whole life
So baby, I'm alright with just a kiss goodnight

No, I don't want to say goodnight
I know it's time to leave
But you'll be in my dreams
Tonight, tonight, tonight

Just a kiss on your lips in the moonlight
Just a touch of the fire burning so bright
And I don't want to mess this thing up
I don't want to push too far

Just a shot in the dark that you just might
Be the one I've been waiting for my whole life
So baby, I'm alright

Oh, let's do this right with just a kiss goodnight
With a kiss goodnight, kiss goodnight

http://www.youtube.com/watch?v=v_yTphvyiPU

Just A Kiss - Lady Antebellum

With the way he looked at me, made me feel alive...


Well I knew, what I didn't wanna know
And I saw where I didn't wanna go
So I took the path less travelled on
And I let my stories be whispered when I'm gone

When I'm gone
When I'm gone
When I'm gone

Well in this life, you must find something to live for
'Cause when the darkness comes crawling
You go back to where you were before
'Cause this life is as fragile as a dream
And nothing is ever really as it seems

As it seems
As it seems
As it seems

Well I lost my innocence, when in I let him dive
With the way he looked at me, made me feel alive
And now I know, nothing at all
With the release that comes when you're in mid fall

In mid fall
In mid fall
In mid fall

'Cause in this life, you must find something to live for
'Cause when the darkness comes crawling
You go back to where you were before
'Cause this life is as fragile as a dream
And nothing is ever really as it seems

As it seems
As it seems
As it seems

As It Seems - Lily Kershaw

Though I think there are nights I want to escape from...


Nande ikiteru no ka? nande shindeku no ka?
Nante kusa ya hana doubutsu mo mina, wakaranai mama
Sore demo seiippai tada tada hisshi ni ikiteru
Kuri kaesu hibi doudou meguri no nichijou de
Shinu tame dake ni ikiten jyanai
Mata ikiru tame ni shindekun da
Mina soko ni imi wo sagashi na kara
[Why are we living? Why are we going to die?
Like grass and flowers and also animals, everything, I still don't understand
And yet we're just living desperately with all our might 
Repeating days every day going around in circles
We are not living just in order to die
still we're dying in order to live
Everybody though I'm searching for a sense in that]

Kurushii dake ga jinsei jyanai kedo
Tanoshii dake no jinsei mo nai
Yama areba tani mo aru
Umi mo sora mo boku mo koko ni irusa
Nige dashitai yoru mo aru darou kedo
Akenai yoru ha nai
Dakara bokura ha asu ni yume mite
[Though life isn't only painful
it's neither only enjoyable
When there are mountains there are also valleys
Sea, sky and me are also here 
Though I think there are nights I want to escape from
there are no nights that do not dawn
therefore we are dreaming about tomorrow]

Aruiteku aruiteku
Keshiki to issho ni ano natsu no omoide mo iro aseteku
kie nai de kie nai de to negaitte mite mo
omoide ha awa no you ni hajiketeku
[I keep on walking keep on walking
The memories of that summer are fading away along with the landscape 
Don't disappear don't disappear I'm even trying to beg
Memories keep popping like bubbles]

Me wo tsumureba mina soko ni ite
Mimi wo sumaseba warai koe
Te wo nobaseba fure souna no ni
Me wo samaseba hitori kiri
Tokini natsukashi sato wabishi ga kono mune shimetsukeru keredo
Soredemo bokura yume mite aruiteku
[Everybody, when you close your eyes it's there
When you prick your ears there is laughter
When you reach out your hand it's as if you can feel it
(but) when you open your eyes, you're just alone
Even though there is a longing or loneliness sometimes that tightens your chest
Though we are dreaming we keep on walking]

Aruiteku keshiki to issho ni
Ano natsu no omoide mo iro aseteku
Kie nai de kie nai de to negate mite mo
Omoide ha awa no you ni hajiketeku kara
Wasurenai you ni itsumademo koko de utai tsuzuketeru yo kikoeru ka na
[walking along with that landscape 
also the memories of that summer keep fading away
"Don't disappear! Don't disappear!" I'm even trying to beg
because Memories keep popping like bubbles
Here I'll keep on singing forever so that I won't forget, can you hear it?]

Moshi itsuka kono uta ga todoi tanara
Ano koro mitaku issho ni waraeru kana
Ano koro to kawarazu ni fuzake attari
Kudaranai joudan to ka mo ii aeru kana
[And somewhen when this song reached you
At that time I'll try, can we still laugh together?
When it hasn't changed from that time when we played
You can maybe tell me a stupid joke?]


Tsurezure naru hibi naredo - Miyavi

23/11/12

Mawaru mawaru sekai wa mawaru~


Mawaru mawaru sekai wa mawaru
tatoe boku ga inakunatte mo
warainagara, shiran kao shite
sonna mon sa jinsei
[Spinning, spinning, the world's spinning
Even if I were to disappear
While you're smiling, act indifferent.
It's that kind of life.]

a--kudaranai ne, nayameru dake iijan majide
atatte kudakete mo minai de akiremenante omedetai ne
yoku kiitoki na yo redi- soko no bouzu mo kiitoke beibe-
isshou sono moyamoya daite ikitekun nara kami ya shinai ze
[Ah, isn't it worthless? It's okay to just be worried
Don't try to break it. Isn't is easier to give up?
It's time to pay attention. You listen too, baby
If you live embracing life's gloominess, you won't enjoy yourself]

betsu ni zennin butteru wake demo, erasou ni sekkyou shitai wake demo ne- kedo
tada kono yo no naka niya umareta riyuu mo shirazu
sayonara tsugeru koto sae dekinu mama shindeku yatsu mo irunda baka
chotto demo mada yuuki annonara mou ichido mo gaki agaite mitara doudai?
[Good people don't really beat on reason, but want to preach self-important things
But don't even know the reason we're born in this world.
People that can't even say "good bye" exist too, idiot.
Even if it's just a little, if you have the courage, why don't you try struggling once more?]

THAT'S RIGHT sono toori ippo ippo aruke mae no kata ni kondatte iijan
kujikette GOING MY WAY JUST DO IT dekiru to shinji michi wo aku
mo gaki agaite ikiru no ga REAL kiga, okiraku nante gomen da ne
ibara no michi iku ashi, tomenjyanee
[THAT'S RIGHT Step by step down that road, to the place in front of you. 
It's okay if you fall down.
Even if you're crushed, GOING MY WAY JUST DO IT 
Believe you can do it and the road opens
Struggling and living is REAL. Dismiss things like ease or comfort.
Going down the thorny road, to stop it, right?]

mawaru mawaru sekai wa mawaru
tatoe boku ga inakunatte mo
warainagara, shiran kao shite
sonna mon sa jinsei
dattara isshon natte warai kogete yo-ze
[Spinning, spinning, the world's spinning
Even if I were to disappear
While you're smiling, act indifferent.
It's that kind of life]

doudou to mune hatte iko-ze THAT'S LIFE ALL RIGHT U KNOW MEAN?
mitsumetemiru yo kyou to kinou wo ashita ni tase yume to kibou wo
memagurushiku ugoku toki no nagare jibun no kachi wo sagasu no naka de
mawaru yo sekai wa sonna no uwa no sora de boku ni kizuitekure doko ka de
[If that's the case, then let's laugh together.
Live magnificently, THAT'S LIFE ALL RIGHT U KNOW MEAN?
Let's watch today and yesterday, and the dreams and hopes we entrusted to tomorrow
In the bewildering flow of time, searching for my own worth.
Spinning world, in that absent-mindedness, please recognize me, somewhere.]

tomare tomare tokei yo tomare
fuui ni mune ga hachikire sou demo
kawaru kawaru keshiki no naka de
uemuite nakeba ii sa
[Stop, stop, stop time.
Even if it seems your heart will suddenly burst.
In the changing, changing scenery,
It's okay to look up and cry.]

mawaru mawaru sekai wa mawaru
tatoe boku ga inakunatte mo
warainagara, shiran kao shite
sonna mon sa jinsei
dattara issho n natte warai kogete yo-ze
[Spinning, spinning, the world's spinning
Even if I were to disappear
While you're smiling, act indiffirent.
It's that kind of life.
If that's the case, then let's laugh together.]

Subarashikikana, Kono Sekai -WHAT A WONDERFUL WORLD - MIYAVI

22/11/12

So it's ok, just the way you are, the real you...


Tatoeba sou, moshi dareka ni dakishimete hoshii yoru wa,
Mazu kimi ga soba ni iru hito wo sotto GYU to shite agereba ii.
[If, for example, you wish to be held by someone some night, 
You should gently hug the person next to you first.]

Sou dana, mochi kari ni kimi ga dareka ni koi shita to shite,
Sono hito no daisetsuna hito nara kimi mo aiseru koto deshou?
[And then, if by chance you were to fall in love with someone,
If you're precious to that person you'd be loved by them too, right?]

Itsudemo bokura wa dokoka de tsunagatteru.
[At anytime we're connected somewhere.]

Dakara
We love you,
Sekai wa kimi wo aishiteru.
[So
We love you,
the world loves you.]

Donna ni tsurakute mo, anata ga soko ni iru to
Kokoro ni sou omoeru dake de fushigi to ganbarerunda yo.
[No matter how hard, just by feeling in my heart,
that you are there, I can pull through it.]

We love you...
Hora, sekaijuu ja ima kono shunkan mo
Dareka ga dareka wo aishiteru.
[We love you...
Look, the whole world, even at this very moment
Somebody loves someone.]

Sousa
We love you,
Sekai wa kimi wo aishiteru.
[Then
We love you,
the world loves you.]

Dakara daijoubu, kimi wa kimi no mama de, sugao no mama de.
[So it's ok, just the way you are, the real you.]

Everyday we love you, anytime we love you.

We love you - Sekai wa Kimi wo Aishiteru - MIYAVI

~Dear my love~


Dear My Love... - MIYAVI

If we can stay a little longer in this light crimson world… the two of us


Hito natsu no yume sono naka de boku wa kimi ni deatta ne
Orenji iro ni yoku ni au fuurin no ne wa sora ni toketa
[In a summer’s dream, I met you
The sound of the windchimes, so matching in orange, dissolved into the sky]

Futari utsumuki ashioto kasaneru hotarubi no michi de
Wazato sebameta hohaba ni kimi wa kidzuite ita no?
[Our footsteps echo together as we walked looking down on the firefly’s path
Did you notice how I deliberately took smaller steps?]

Itoshikute itoshikute itoshikute kimi ga
Kono mama te wo tsunaidetai
Owakare no natsubana futari terasu
Mata ne itsuka dokoka deaou
[So beloved, beloved, beloved you are
I want to hold onto your hand like this
The summer bloom of goodbye shines on us
Goodbye. Let’s meet again somewhere, someday]

Yume ni oyoida nibiki no akai omoi ni kasanatta
Ashi no imagoro boku wa hitori de nani wo omou no darou
[Red emotions of the two swimming in my dream overlapped
Alone at this time tomorrow, what will I be thinking?]

Futari utsumuki ashioto kasaneru kage boushi yureru
Usubeni iro no sekai ni douka mou sukoshi futari de
[Our footsteps echo together as we walked looking down, our shadows swaying
If we can stay a little longer in this light crimson world… the two of us]

Itoshikute itoshikute itoshikute kimi ga
Kono mama te wo tsunaidetai
Owakare no natsubana futari terasu
Mata ne itsuka dokoka deaou
[So beloved, beloved, beloved you are
I want to hold onto your hand like this
The summer bloom of goodbye shines on us
Goodbye. Let’s meet again somewhere, someday]

Natsukaze ni omou douka kimi no kaori wo koko made tsurete kite
Yozora ni negai wo mata aetara zutto soba ni ite
Soba ni ite…soba ni ite…soba ni ite…
[Thinking in the wind, please bring your fragrance to me
Wishing to the night sky, please let us meet, and you stay by me forever
Stay by me… Stay by me… Stay by me]

Itoshikute itoshikute itoshikute kimi ga
Kono mama te wo tsunaidetai
Owakare no natsubana futari terasu
Zutto zutto wasurenai kara
[So beloved, beloved, beloved you are
I want to hold onto your hand like this
The summer bloom of goodbye shines on us
I will never ever forget you]

Natsubana - ViViD

So I'll always, always sing so I can reach you...


Minareta machi de maigo ni naru arappo ni natta kokoro
Semakute nagakute kewashii michi dakedo mou modoranai
Kawaranu mono wa nai to shitteta te wo nobashitemo tsukamenai
[I grew so used to seeing the lost child on the street that my heart turned empty
Though the path is narrow, long and rugged I won't turn back
I can't grasp the outstretching hand I knew that things couldn't change ]

Dore dake toki ga tatte mo kono basho de kimi wo matsu
[No matter how much time passes by I'll be waiting for you in this place]

Aitakute aitakute aitakute kimi ga inai
Sabishikute sabishikute kimi wo yonda
Zutto zutto kimi ni todoku you ni boku wa utau kara
Boku wa utau kara
[I want to see you I want to see you I want to see you but you're not here
I'm alone, so alone I called out to you
So I'll always, always sing so I can reach you]

Tachidomaranaide kao agenayo? Ame no chiharede ii kara
Hontou wa yowakute hitori ja arukenai
Demo modoranai
Todokanu omoi wa nai to negatta Ja nai to mou utaenai
[Your face doesn't stop showing, does it? It's good that it's cleared up after the rain
A really weak person can't walk but won't turn back
I hoped that your thoughts didn't reach of me to not being able to sing anymore]

Dore dake toki ga tatte mo kono basho de kimi wo matsu
[No matter how much time passes by I'll be waiting for you in this place]

Aitakute aitakute aitakute kimi ga inai
Sabishikute sabishikute kimi wo yonda
Zutto zutto kimi ni todoku you ni boku wa utau kara
[I want to see you I want to see you I want to see you but you're not here
I'm alone, so alone I called out to you
So I'll always, always sing so I can reach you]

Wakachiattano wa kanashimi dake ja nai
Ko e kara datte zutto nani mo kawaranai kara...
Aishiteru
[It's not like we only shared sorrow
But after this nothing will ever change... because I love you]

Aitakute aitakute aitakute kimi ga inai
Sabishikute sabishikute kimi wo yonda
Zutto zutto kimi ni todoku you ni boku wa utau kara
Boku wa utau kara
[I want to see you I want to see you I want to see you but you're not here
I'm alone, so alone I called out to you
So I'll always, always sing so I can reach you]

Precious - ViViD

Towards the never-ending pathless road...


Afuredashita shizuku to yume o mita
Te to te tsunagi sora wo miageteta "oto no nai world"
Kanawanu omoi wa subete o misukashita you ni
Mienai tsubasa de tobitatsu yo
[I saw the overflowing water drops and dreams 
Hand in hand we looked up at the sky
WORLD without sound
As if to see through all the feelings that were not fulfilled 
With wings that cannot be seen, take off]

Wanna be your love tsukinukete iku monokuro ni kaete
The world covered with restraints
Dakedo hikari wa subete no hito e furisosogu
Dakara tsutsumu no sa hatenai michi naki michi e
[Wanna be your love I'll break through, changing to monotones
The world covered with restraints 
But the light pours down on every person
That is why, we shall advance towards the never-ending pathless road]

Afuredashita shizuku wa kako no tsumi
Te totte tsunagi utsumuki tsuzuketa "iro no nai world"
Kanawanu negai wa subete o misukashita you ni
Mienai ashita wa tobitatsu yo
[The overflowing water drops are the sins of the past filling 
Hand in hand we continued to look downward
WORLD without colour
As if to see through all the wishes that were not fulfilled 
Towards the tomorrow that cannot be seen, take off]

Wanna be your love tsukinukete iku monokuro ni kaete
The world covered with restraints
Dakedo hikari wa subete no hito e furisosogu
Dakara tsutsumu no sa hatenai michi naki michi o
[Wanna be your love I'll break through, changing the monotones
The world covered with restraints but the light pours down on every person
That is why, we shall advance toward the never-ending pathless road]

Soko no soko no ke Yeah! ima o ikiru subete no all stars
Mugen ni saku hana no naka de ichiban dekai hana sakasu
Taiyou no you ni subete o terashi
Chizu ni nai michi o kakeru subete o koete
[Over there, over there Yeah!! All the ALL STARS that live now
In the centre of all the infinite blooming flowers the hugest flower blooms
Shine on everything like the sun suspend the road without maps and go beyond everything]

Itsudatte sounds joushou tomanneeze Yeah come on!! Take everybody
Itsudatte sounds joushou tomanneeze
Nani mo kamo o kowashite
[Never will the sounds stop rising Yeah come on!! Take everybody
The sounds will never stop rising 
Breaking every last thing]

Wanna be your love tsukinukete iku monokuro ni kaete
The world covered with restraints
Dakedo hikari wa subete no hito e furisosogu
Dakara tsutsumu no sa hatenai michi naki michi e
[Wanna be your love I'll break through, changing the monotones
The world covered with restraints but the light pours down on every person
That is why, advance towards the never-ending pathless road]

Across The Border - ViViD

~[Diplosomia]~

Diplosomia - The Gazette

15/11/12

I am unable to do anything as I stay degenerated... Swimming in this deformed reality...


Yugami yo kono mama doko e
Do you take me away?
[Where does the distortion continue?
Do you take me away?]

Muimi ni kizamu toki ni me o toji
karamawaru honnou o mita
hoshigaru gokan ga mitsu o susuri
ku mo raku mo nukegara no you de
[I close my eyes to the meaningless engraving of time
Staring at my fruitless primal instincts
The five senses I yearned for are sipping honey
treating pain and pleasure like discarded husks]

Azayaka sugita risou ni kuzurete gareki no umi e
[Led by an overly-vibrant ideal, I crumbled into a sea of rubble]

Soko ni korogaru jibun ni kidzuku
yoku ni obore modorenai
miagereba michisugiteita toki
kono sora wa nigori hateteita
[Realizing that I was the one tumbling over
drowning in desire I cannot return
Looking up I remembered the time when I was fulfilled
the skies became cloudy and impure]

Gareki ni saita hana mo karete shimau ne
[Even a flower that bloomed in rubble will one day wither]

Kono me o hanaseba itsuka kieteyuku
yugandeyuku keshiki ga ore o warau yo
[If I take my eyes off, it will one day disappear
The distorting scenery is laughing at me]

Mada minu mirai soko ni aru no wa "souzou" no nare no hate ka?
[A future still unseen, what is over there 
is just the mere shadow of what was "creation"?]

Suitai shita mama nanimo dekizuni
kikei na genjitsu o oyogu
nagare ni makase migi ni naraeba
nigoru sora mo sunde mieru ka?
[I am unable to do anything as I stay degenerated
Swimming in this deformed reality
Going with the flow and imitating others
Do you see the impure skies clearing?]

Azayaka sugita risou ni kuzurete gareki no umi e
[Led by an overly-vibrant ideal, I crumbled into a sea of rubble]

Me no mae ni utsuru furerarenu omoi
itsu no ma ni ka kokoro wa mujun de nureteita
[This thought reflected in my eyes is untouchable
Without realizing it, my heart was already drenched by contradictions]

Kono me o hanaseba itsuka kieteyuku
wazuka na sono "souzou" mo yagate mu ni ochiru
toki ga michiteyuku
tada yuganda mama...
[If I take my eyes off, it will one day disappear
Even this mere fragment of "imagination" remaining will eventually fall into nothingness
Time is running out
as everything stays distorted...]

Mada minu mirai soko ni aru no wa "souzou" no nare no hate ka?
[A future still unseen, what is over there 
is just the mere shadow of what was "creation"?]

Sore tomo ore no mujun ka?
[Or are they the contradictions in me?]

Ibitsu - The GazettE

In these tears, this morning also I’ve lost another word...























Ii wake wo shizuka ni kikinagashite kureta no wa ...
Yume wo miteita yo sugari tsuku dake no kimi ni
[Arguments are flowing in silent excuses,
I dreamed,
Just clung to you]

-Arifureta kotoba nabete sukima wo ume runowa kantan ne
Yurushi au koto ni tsukareta no wa itsumademo kawaranu kimi no uso-
[How long will you lie?
Because I tried to find forgiveness for myself,
I found the way, how to fill all gaps with shared by us moments]

Why do I repeat myself again?

Kanashimaseru kuse ni mata hitotsu kotoba wo nakusu
Sono namida no wake sae mo naze boku wa kowasu no darou ?
[Still grieving
In these tears, this morning also
I’ve lost another word
Why my voice couldn’t be clearer?]

Utsumuki yuku wo nazoru kawasanu kono me wo mitsume
Toikakeru koe ni mada hiza wo kakaeta mama de
[I’m tracing these vile lies
Browsing them with my lost gaze
I’m afraid of any word of objection, yeah
Still I kneel down burdened.]

-Arifureta kotoba nabete sukima wo umeru no wa kantan ne
Yurushi au koto ni tsukare tano wa itsumademo kawa ranu kimi no uso-
[How long will you lie?
Because I tried to find forgiveness for myself,
I found the way, how to fill all gaps with shared by us things]

Why do I repeat myself again?

Kanashimaseru kuse ni mata hitotsu kotoba wo nakusu
Sono namida no wake sae mo naze boku wa kowasu no darou ?
[Still grieving
In these tears, this morning also
I’ve lost another word
Why my voice could not be clearer?]

Itsuka no kimi ga itteita saigo ga mieta kigashite
Sukoshi zutsu kieteyuku kawaranai kimi no emi ni
Sukoshi zutsu hanareteyuku kokoro ni fureta kigashita
[Once you said:
“We should consider the end”
Your words are gradually disappearing
In your constant smile
In my torn heart I can still feel your presence]

Sou ... kanashimi ga kore ijou kiko enu you ni
Sotto mimi wo fusagu you ni
Kowarete shimawanai you ni
[So, sadness…(Sadness, nothing else)
I hear… (I hear it)
Gently poured into my ears
Undisturbed with anything]

UNTITLED - The GazettE

Dancing and dancing to make you fall asleep~


Until your distress sleeps,
Fill me up with your grief.
Until your distress sleeps...

Hello, dear my bride...
nani wo mite iru no?
yuka ni chitta chou mo hiroenu sono made
[Hello…dear my bride. What are you looking at?
With your eyes you weren't even able to find the butterfly that fell on the floor]

Wasuretai no wa shiro sugita kutsuu
shinjiteru to iikikasu kizu wa kienai
[What I want to forget is the pain that is much too white
And though you tell me you believe in me the wound won't vanish]

Odoru odoru nemurasete to odoru
yamanu namida
koe wo koroshi yowaku furuerutai
kuchibiru wo otosu
[Dancing, dancing and dancing
to make you fall asleep - unstoppable tears
Killing my voice I let my lips drop 
onto your weakly shivering hand]

Hello, dear my bride...
Ashimoto wo yaku
miminari ni mou chikazuku hitsuyou nado
[Hello…dear my bride. Burning at my feet
I need the buzzing in my ears to get closer]

Muishiki ni haita iki ga hada wo sou
kamoku yurasu yaiba ni emi wo...
wasuretai no wa shiro sugita kutsuu
shinjiteru to iikikasu kizu wa kienai
[The breath I spit out in unconsciousness runs along my skin
And I smile at the reticently swaying blade…
What I want to forget is the pain that is much too white
And though you tell me you believe in me the wound won't vanish]

Yaseta yume ni samenu genjitsu ga utsuru
kanashimi sae
sugao da to kotaete kureru nara
kizutsuitemo ii
[In my reduced dreams a reality is reflected that doesn't wake up and if even the grief
answered me that this was your true face
I'd even be okay with getting hurt]

Wasurenaide
itami wo shiru anata ni hikareta koto
kokode...
[Don't forget that I was attracted by you
because you knew about pain]

"oyasumi"
[I say good-nigt to you right here]

Odoru odoru nemureru made odoru
yamanu namida
nanimo nai to kokoro wo fusagu tabi
karesou da to
yaseta yume ni "mou ichido" wo utau
kanashimi sae
jibun da yo to kotaeta kureru nara
kizutsuitemo ii...
[Dancing, dancing and dancing
to make you fall asleep - unstoppable tears
Every time we close up our hearts saying nothing's wrong we're about to wither
In my reduced dreams I sing "Once more" and if even the grief told me that this was myself
I'd even be okay with getting hurt]

Owaru hazu no yume ni
sayonara ga saiteru
[In the dream that has to end good-bye is blooming]

Distress And Coma - the GazettE

13/11/12

Let me hear the tiny sigh, crying in the small heartbeat...


Gomen ne, ato sukoshi anata no namae to nemurasete
[I'm sorry... just a little while more, let me sleep by your name.]

Yorisotta sugishi hi ha itami wo yorokobi ai
ryoute ni utsushidasu anata wo omoi naiteiru
soko ni furu kanashimi ha shiranai mama de iiyo
ansoku ni furue wo oboeta tarinu me wa nani wo miru
[The passing days drew us closer
The pain is matched with joy
Reflecting in both hands
I cry when I think of you
The sadness that rains there
It's fine to not know about it
In my rest I remembered the shivering
What are these insufficient eyes looking at?]

Usure naide anata yo wazuka na toiki wo kikasete hoshii
chiisana kodou de naku anata yo koko made oide
kawaranai yume ni tsuzuki ga aru nara douka togirezuni
koufuku to yobe nakutemo oborete kasanarunu hibi wo
[Please don't fade away
Let me hear the tiny sigh
Crying in the small heartbeat
I want you come here!
If there's a continuation in unchanging dreams
Don't let it stop somehow...
Even if it isn't called happiness
The drowning days that don't overlap]

Usurenaide anata yo wazuka na toiki wo kikasete hoshii
chiisana kodou de naku anata yo koko made oide
sukui no te sae mo aimai de byou kizami no mayu wa
ito wo chigirezuni hai ni naru
[Please don't fade away

Let me hear the tiny sigh
Crying in the small heartbeat
I want you come here!
Even the hands of salvation it remains ambiguous
The cocoon of shredded seconds 
Will the string be torn off and reduced to ashes?]

Usure naide anata yo wazuka na toiki de kiitete hoshii
chiisana kodou no oto ne ni kasure nu inori yo todoke
yobenu namae wo daite yubiori kazoeru asu wa kienai
mimi wo fusagi kiiteta yurikago yureru oto
[Please don't fade away
I want to hear the tiny sigh
In the sound of the small heartbeat
Please let the ungrazed prayer reach you
Embracing the name which I cannot call out
Counting on my fingers, tomorrow won't disappear
I heard with blocked ears
The sound of a broken cradle]

Torimodose nu haru ni guren no hana ga saku
[The spring time will never come again, the crimson lotus is in bloom]

Guren - The Gazette

~Hakuri~

Hakuri - The Gazette

The Theme of Holy Grail~

The Theme of Holy Grail - Versailles

Beloved, if we will never meet again...


Hibiku ashioto ga hanarete yuku
Ame wa kokoro sae nurashite
Kakae kirenai kodoku no bara wo
Kazaru kono machi no katasumi ni
[Rain has soaked even the heart, footsteps are resounding
Over helplessness of a single rose decorating this corner of the city]

Shizukesa no naka ni oboreta
Toiki wa garasu zaiku no merodii
Furetanara kuzureochite
Anata ni wa nidoto modorenai
[Drowned in silence
which is sigh's melody of glass sculpture.
If you touch, it will curl up
And never come back to you.]

Aisuru hito moshimo anata ni deau koto ga nakereba
Kono itami sae mo shirazu dareka wo
Kono te de kizutsuketeita
[Beloved, if we will never meet again
I'll be the person, who knows the pain
Which I've inflicted to you with those hands.]

Nagare hajimeta jikan to
Namida wa garasu zaiku no merodii
Hibiwareta kagami no naka ni wa mou
Kono sugata sae mo utsuranai
[Time has started to pass like
Melody of glass sculpture's tear.
Even inside of the cracked mirror
I can see your unfinished picture.]

Kizu darake no kokoro wo kakusu
Iminadonai mitsumete ai de
Dakishimete koware hajimeta kokoro ga karete yuku made
[I'll hide my heart lined with scars.
There is no point for me to look for love.
I'm embracing my heart, because it's started to die.]

Hitori ni shinaidekure tonari de warattekure
Yoru ga akeru made
[Please, don't leave me alone
I want you to laugh next to me
Until dawn comes.]

Sugisatta hibi wo mitsumete
Sono kizu ni chikai to wakare wo
Tomo ni aruite yukou
Donna kurushimi mo dakishimete
[I remember the old days,
Let's front our approaching separation
No matter how intense suffering we would have to embrace.]

Aisuru hito moshimo anata ni deau koto ga nakereba
Kono nukumori sae
Shiranakatta kono te de
Tsukamitai tsuyoku...
Kagayaku hibi sore wa kako dewa naku mirai ni aru hazu
[Beloved, if we will never meet again
I want to grasp strongly with those hands
This warmth, which I've previously didn't know.
Every day should carry bright future
Not despair of the past]

Dakara oh my destiny aisuru hito yo soba ni ite
Karete yuku made
[So, my destiny, my love stay with me
Until death]

Destiny  ~The Lovers~ - Versailles

♫~The sublime rose-colored symphony~♪


Honnou ga motomeru shinzou no kanbi na koe
Ueta watashi wa kiba wo kakushi sono emono ni hohoemikaketa
[My instincts are pursuing the pleasure of the heart's sweet voice
While my fangs thirsted for those concealed spoils as you smiled at me]

Saa kirei na chi de somete ageru
Kono sekai wo riseiteki na kannou e to
Shiroi tobira wo hiraite
[Come now, I'll dye it with this beautiful blood
When this world comes to its rational senses
I'll open the white gates]

Hakua no kabe no naka nagareteyuku bara wo motomeru
Mada watashi no keiyaku ni chuucho suru oroka na mono yo
[Within the chalk-white walls, I thirsted for the flowing roses
The foolish thing that still hesitates with my contract]

Saa kirei na chi de somete ageru
Kono sekai wo riseiteki na kannou e to
Shiroi hada wo kirisaite
[Come now, I'll dye it with this beautiful blood for you
When this world comes to its rational senses
I'll tear the white skin to pieces]

Kedakaki barairo no SHINFONII
Yuuga ni mau kanashimi no TAKUTO de
Sadame** wa yami no RAPUSODII
Kono senaka ni ude wo mawashite
[The sublime rose-colored symphony
It dances in elegance, with a grievous tact
Rules are the rhapsody of darkness
On this back, I turned my arms]

Wazuka na kioku no naka de karera ga kanaderu
[Within this small amount of memories, they played]

Kirei na DORESU wo matotta butoukai
Kizokutachi wa utai odoru
Sono chi no imi mo shirazu
[The ball that was clad in a beautiful dress
The aristocrats sing and dance
Not even knowing the meaning of that blood]

Kedakaki barairo no SHINFONII
Yuuga ni mau kanashimi no TAKUTO de
Sadame wa yami no RAPUSODII
Kono senaka ni ude wo mawashite
[The sublime rose-colored symphony
It dances in elegance, with a grievous tact
Rules are the rhapsody of darkness
On this back, I turned my arms]

Wazuka na kioku no naka de kanaderuyuku RAPUSODII
[Within this small amount of memories, the rhapsody plays]

Saa kirei na chi de someteageru ima subete wo
Bara no sekai e someagete ageru
[Come now, I'll dye it with this beautiful blood for you
Now I'll dye everything towards the world of roses]

Aristocrat's Symphony - Versailles

If one day I’m able to see you I want to say...


Nemurenai yoru ga tsuzuku
Anata ni aitai
Togireta yume utsutsu
Utakata no negai
[The sleepless nights continue, I want to see you,
my interrupted half-dreaming, ephemeral wish]

Utagau koto mo nakute wo tori
Futari aruite kita kono michi
Ne yakusoku shita yo ne?
[You took my hand without doubting,
We walked this path together,
We promised, didn’t we?]

"Donna ni ooki na kabe mo futari de koete yukou"
Doushite mou inai no? Ima sugu anata ni aitai
[“No matter how high the walls may be, let’s surpass them together”
Why are you no longer here? I want to see you right now]

Tozashita mama no kokoro
Subete ga kowakute
Doko made yukeba ii? Mou arukenai yo
[My heart is closed off, everything frightens me,
How far must I go? I cannot walk any further!]

Yume de aeru kara yume wo mite
Mata kieyuku zanzou
Sou nagareboshi no you ni
[I dream because I can meet you in dreams,
Your afterimage fades away again,
Yes, like a shooting star]

Mabushii hikari wa anata
Yozora no matou namida
Kokoro no kagi ni natte
Tozashita tobira wo hiraite
[You are a dazzling light, tears clad in the night sky
become the key to my heart, opening the sealed door]

Itsuka anata ni aeru nara iitai
[If one day I’m able to see you I want to say,]

"Donna ni ooki na kabe mo futari de koete kita ne"
"Arigatou Mou nemuttete Hitori de arukeru kara"
[“No matter how high the walls were, we surpassed them together, didn’t we?”
“Thank you, you can sleep now, because I can walk on my own”]

Anata to miteita yume wo
Kokoro no kagi ni kaete
Kanarazu kono yozora ni
Itsuka asa wo tsureteku you
[The dream I saw with you turns into the key to my heart,
Someday I’ll surely bring morning to this night sky]

Ah.. Dare mo ga mune ni kakusu
Kokoro no kizu he to hibike
Tozashita mon wo nukete
Todoke oto yo yami wo terashite
[Ah…resound to the wounds of the heart we all hide in our chests,
Oh notes, push through the shut gates and reach! Illuminate the darkness!]

Serenade - Versailles

8/11/12

While I’m staring at the roses, the melody of death flows...


Kuroi umi nazoru kaze no tooboe
Sono hazama de
Bara ni kaeta kioku wo ima tadori Hajimeta
[The black sea traces the howling of the wind
In these intervals
The memories, changed into roses, started to follow the present]

Kemonotachi ga kaiga no naka kizutsuke au
Yami ni kioku sae watashite
[Inside the picture, the beasts hurt each other
And they hand the memories over to the darkness]

Toki wa naze konna ni tachidomaru koto wo kobami
Hito wo minikuku kaeteku no ka?
Aoki seijaku e to kawariyuku sono senritsu
Kieteshimau ga ii
[Why do these days refuse to stop like this
And turn people into something ugly?
This melody will turn into a blue tranquility
They should disappear]

Myakuraku kara sogai sareta...
Genwaku kara omowaku e to
Bunsetsu de wa kugirarenai
Shijitsu ga egakare
[I’m alienated from the connection
From fascination to expectation
I can’t divide the phrases
The historical facts are drawn]

Aoki seijaku e to kawariyuku sono yubisaki
Hito wa kodoku wo mune ni sashite
Bara wo mitsume nagara nagareyuku shi no senritsu
[Those fingertips will turn into a blue tranquility
People pierce their hearts with loneliness
While I’m staring at the roses, the melody of death flows]

Ah... ochiteshimau ga ii
[Ah…it should fall down]

Kieteyuke moeteyuke minikui watashi yo
Ikura koroshite mo yomigaeru shikabane
Kono omoi todoku nara subete wo keshisari
Kegare naki bara no you ni tada saiteitai
[Disappear Burn The ugly me
No matter how often I kill it, my body returns from the dead
If these thoughts reach I’ll get rid of everything
I just want to bloom like the flawless roses]

(kumo no naka wo) tsukinukeyuku...
[It will pierce through the clouds...]

Shinigami ga ima umareru
[A death-god will now be born]

Kieteyuke moeteyuke minikui watashi yo
Ikura koroshite mo yomigaeru shikabane
Kono omoi todoku nara subete wo keshisari
Kegare naki bara no you ni saiteitai
[Disappear Burn The ugly me
No matter how often I kill it, my body returns from the dead
If these thoughts reach I’ll get rid of everything
I just want to bloom like the flawless roses]

Kieteyuke moeteyuke minikui watashi yo
kegare naki bara no you ni tada saiteitai
[Disappear Burn The ugly me
I just want to bloom like the flawless roses]

The Love From a Dead Orchestra - Versailles

Intro·.♪


Intro - Versailles - Lyrical Sympathy

7/11/12

The stars that violently twinkle go against heaven...


Shizuka ni matataku
hoshitachi no chiri yuku sora
todokanu inori ga
ten to chi wo mitashiteta
[The sky
Where the stars that twinkle scatter
Is where heaven and earth
Was appeased by an unsaid prayer]

Hosoi eda ni hikaru no wa
saki wasureta mirai
mada nagori oshisou ni tsubomi wo otoshita
[Shining through a thin branch
Was the future that forgot to bloom
And yet, seeming reluctant, the branch let the bud fall]

Hora mou toki wa michite
minoru kin no kajitsu
sono te de tsumitoru dake de
sekai wa owaru kana
[Look, soon time will be up
As it bears a golden fruit
Because, if you only pick it with those hands of yours,
The world will end]

Kegarenu mono toshite furu yuki no shirosa wa
nukumori wo shireba kieteshimau no
kirei na yume dake ga anata wo kirisaita
tsumetai hitomi no yasashisa to shinjitsu
[As an unstained thing,
The whiteness of the falling snow
Will disappear if it knows warmth
Just beautiful dreams alone tore you to pieces
With the kindness and truth of their cold eyes]

Hageshiku matataku hoshitachi wa ten ni somuite
atarasu inori ga
kono sora wo otosu made
[The stars that violently twinkle go against heaven
Until a prayer that becomes
Their enemy crashes the sky]

Watashi wo toburau tame no
hanataba wa iranai
kokoro ga tsuienu uchi ni negai wo kanaete
[I don’t need a bouquet of flowers
To mourn for me
Grant my wish before my heart collapses]

Mitodoketemitai
hito no nozomi ga
sanzando hikari ni michiru toki wo
[The wishes of people,
That they want to try seeing through their eyes,
Become the brilliant light that makes time get full]

Tsubasa wo hoshigatte dare mo ga naiteita
inochi ga kanaderu
manten no chorus
[Everyone was crying because they wanted wings
Life plays the whole sky’s chorus]

Yakekogeta negai ga
sora wo kojiakeru koro ni
natsukashii kokyou wa
kitto hana no sakari deshou
[When a scorched wish
Wrenches open the sky
The birthplace I miss
Will probably have flowers in full bloom]

Hageshiku matataku hoshitachi no yume no ato
[Traces of the dream of the stars that violently twinkle]

Yasuragi no aru to hito no iu
saihate made
tsukikage yasashiku
yuku michi wo oshiete yo
[Show me the way
Where the moonlight gently goes
Until the furthest end of earth
Where humans say peace exists]

Shizuka ni matataku hoshitachi no
inori no sora
anata no sakebi de
kono yume ga owaru made
[It’s the sky of the prayer
Of the quietly twinkling stars
Until this dream ends with your cry]

Manten - Kalafina

- http://canta-per-me.net/lyrics/manten/

6/11/12

Actually... I've never beloged to anyone....


Ya no soy tuya. Ya no soy mía. No soy de nadie.
En realidad… nunca fui de nadie.
Ya no creo en palabras. Por mucho que se puedan cargar de significado, a mis oídos comienzan a sonar completamente vacías.
Cada sonrisa que ofrezco, esconde un grito desesperado de desesperanza, por que creo que estoy perdiendo la fe en las personas. Creo que nadie imagina lo mucho que me duele sonreírme para decirme que todo está bien, nada es incurable, todo va a pasar. No tienen idea de lo mucho que me cuesta sonreírles.
No pueden ver que mi actuación está empezando a fallar.
¿Cuánto más… aguantaré…antes de terminar de romperme por completo?...
¿Cuánto tiempo puede soportar… una persona… antes de caerse de rodillas al suelo… y dejar salir… la furia… el enojo… el llanto?... ¿Cuánto tiempo más… se puede esconder?...

I’m no longer yours. No longer mine. I don’t belong to anyone.
Actually... I've never beloged to anyone.

I don’t believe in words anymore. No matter how much meaning they have, they’re starting to sound completely empty to my ears.
Each smile a give away, hides screams of dispair, because I think I’m losing my faith in people. I think... no one even imagines how much it hurts smile at myself to tell me that everything it’s fine, that nothing is incurable, everything will pass. They have no idea how much it cost me to smile at them.
They can’t see that my acting is failing.
How much more... can I hold on...before I end up falling apart completely?
How much time can someone...bear... before falling down on her knees.. And let the fury... the anger... the crying...out?... How much longer... can you hide it?