Na mo nai hana ni wa namae o tsukemashou kono yo ni hitotsu shika nai
fuyu no samusa ni uchihishigarenai you ni
dareka no koe de mata okiagareru you ni
[Let's give a name to this nameless flower, the one-and-only in this world.
That way, it will survive under the heavy weight of winter's bitter cold,
and then rise up once again as soon as someone calls its name.]
Tsuchi no naka de nemuru inochi no katamari asufaruto oshinokete
au tabi ni itsumo aenai toki no samishisa
wakeau futari taiyou to tsuki no you de
[That life, dormant under the cold earth, will push through the hard asphalt.
Whenever we meet, we can always sense our shared loneliness
felt when we're unable to meet, just like the sun and the moon.]
Mi no naranai hana mo tsubomi no mama chiru hana mo
anata to dareka no kore kara o haru no kaze o abite mite'ru
[Even the flowers that don't bear fruit, and even the flowers that scatter as buds,
bathed in spring's breezes, they are watching the future of you and your someone.]
Sakura no hanabira chiru tabi ni todokanu omoi ga mata hitotsu
namida to egao ni kesarete'ku soshite mata otona ni natta
oikakeru dake no kanashimi wa tsuyoku kiyoraka na kanashimi wa
itsu made mo kawaru koto no nai nakusanaide kimi no naka ni saku love...
[Whenever the cherry blossoms fall, another love has gone unrequited
and is slowly erased by tears and smiles. Then, another one of us grows up.
The sorrow of constantly chasing after, that strong and pure sorrow,
it will never change, so don't lose it, as it will one day bloom as love within you...]
Machi no naka mikaketa kimi wa samishige ni hitogomi ni magirete'ta
ano koro no sunda hitomi no oku no kagayaki
toki no hayasa ni yogosarete shimawanu you ni
[When I saw you on the street, you looked lonesome as you merged into the crowd.
That radiance embedded deep within your eyes from back then,
please do not ever let the swiftness of time smear it.]
Nani mo hanasanaide kotoba ni naranai hazu sa
nagashita namida wa ame to nari boku no kokoro no kizu iyasu
[Do not say a word, as words cannot convey our feelings in this moment.
Your shed tears, turning into raindrops, heal the wounds of my heart.]
Hito wa mina kokoro no kishibe ni tebanashitakunai hana ga aru
sore wa takumashii hana ja naku hakanaku yureru ichirinka
hanabira no kazu to onaji dake ikite yuku tsuyosa o kanjiru
arashi fuku kaze ni utarete mo yamanai ame wa nai hazu to
[On the river bank of everyone's heart, there is a flower they don't want to forgo.
That is not a sturdy flower, but rather a lone flower swaying frailly.
You can sense its determination to live, as sure as the number of its petals.
Even beaten down by the stormy winds, it still believes that no rain will go on forever.]
Sakura no hanabira chiru tabi ni todokanu omoi ga mata hitotsu
namida to egao ni kesarete'ku soshite mata otona ni natta
oikakeru dake no kanashimi wa tsuyoku kiyoraka na kanashimi wa
itsu made mo kawaru koto no nai kimi no naka ni boku no naka ni saku love...
[Whenever the cherry blossoms fall, another love has gone unrequited
and is slowly erased by tears and smiles. Then, another one of us grows up.
The sorrow of constantly chasing after, that strong and pure sorrow,
is the love that will one day bloom within you and within me...]
Na mo nai hana ni wa namae o tsukemashou kono yo ni hitotsu shika nai
fuyu no samusa ni uchi hishigarenai you ni
dareka no koe de mata okiagareru you ni
[Let's give a name to this nameless flower, the one-and-only in this world.
That way, it will survive under the heavy weight of winter's bitter cold,
and then rise up once again as soon as someone calls its name.]
SAKURA - Kumaki Anri
No hay comentarios:
Publicar un comentario